L’Importanza di Imparare le Lingue in Svizzera
Le Dimensioni Psicologiche dell’Integrazione
La Svizzera non è solo un Paese con quattro lingue ufficiali, ma anche una geografia linguisticamente complessa dove ogni cantone mantiene il proprio dialetto. Per i nuovi arrivati, questa circostanza rappresenta la prima e più difficile prova per una integrazione di successo.

Dal Tedesco Standard al Dialetto Bernese: Un’Esperienza di Integrazione
Era l’anno 2015 e a Berna si discuteva dell’obbligo di conoscere il tedesco. Inizialmente avevo considerato la mia conoscenza dell’italiano un vantaggio in un Paese con quattro lingue ufficiali. Per preoccupazioni legate al lavoro e al sostentamento, avevo rimandato l’apprendimento del tedesco. Presto, però, mi resi conto che era impossibile comunicare in strada e nei contesti sociali usando l’italiano.
Agii subito, mi organizzai e iniziai a imparare il Tedesco Standard (Hochdeutsch). Sebbene fossi arrivato a comprendere rapidamente l’Hochdeutsch, la lingua che avevo appreso non mi fu immediatamente utile nel mio ambiente sociale e nei contatti di lavoro. Questo perché esisteva il Dialetto Bernese (Bärndütsch) locale. L’incapacità di comprendere l’interlocutore mi causava ansia e una perdita di autostima. Dovevo chiedere continuamente: “Mi scusi, potrebbe per favore parlare in Tedesco Standard?” La maggior parte reagiva con cortesia, ma coloro che rispondevano: “Ma lei vive a Berna!” minavano il mio morale.
Ora so che il processo di integrazione non è una registrazione tecnica; è un equilibrio psicologico.

Gli Strati di Comunicazione della Svizzera: La Separazione tra Hochdeutsch e Dialetto
La prima confusione che si incontra nella Svizzera tedesca è l’esistenza di due strati fondamentali di comunicazione:

1. Tedesco Standard (Hochdeutsch / Schriftdeutsch)
Questa è la lingua scritta, ufficiale e burocratica. I libri di testo scolastici, le leggi e tutta la corrispondenza ufficiale sono in questa lingua. È la lingua che deve essere imparata in modo fondamentale per gestire i processi vitali e legali.
2. Svizzero Tedesco (Schweizerdeutsch)
Questo è un gruppo di dialetti (Mundart) appartenente alla lingua parlata. È l’unica lingua della vita quotidiana, dei circoli di amici e della comunicazione informale. Differisce dall’Hochdeutsch per grammatica e vocabolario. La vera accettazione sociale inizia con la comprensione di questi dialetti.
La Diversità e i Gruppi dei Dialetti dello Svizzero Tedesco
Lo Svizzero Tedesco (Schwiizerdütsch) appartiene alla famiglia linguistica alemanna e mostra una ricchissima varietà dovuta a differenze geografiche e culturali. Questi dialetti sono divisi in tre principali gruppi geografici e linguistici:

A. Alto Alemanno (Hochalemannisch)
Questo gruppo è il più diffuso e centrale nella Svizzera tedesca. Comprende la maggior parte dei cantoni ad alta densità economica e demografica. Esempi includono:
- Tedesco di Zurigo (Züritüütsch): Il dialetto più frequentemente ascoltato a causa del centro finanziario.
- Tedesco di Berna (Bärndütsch): Spesso noto per avere una melodia più dolce.
B. Alemanno Altissimo (Höchstalemannisch)
Questo gruppo di dialetti è parlato nelle regioni montuose isolate, vicino alle Alpi. Questo isolamento ha permesso alla lingua di conservare le sue caratteristiche più antiche, rendendola difficile da comprendere anche per altri Svizzeri.
- Tedesco del Vallese (Wallisertiitsch): L’esempio più tipico ed è considerato uno dei dialetti più conservatori delle lingue germaniche.
C. Basso Alemanno (Niederalemannisch)
Questi dialetti si trovano generalmente nelle regioni vicine ai confini con la Germania e la Francia e mostrano somiglianze con i dialetti dei Paesi vicini.
Tedesco di Basilea (Baseldeutsch): Specifico di questa regione e noto per la sua vicinanza ai dialetti del Baden in Germania.
I Fondamenti dell’Integrazione di Successo: La Regola della Lingua e del Rispetto
Secondo la mia esperienza, imparare la lingua e stabilirsi in Svizzera, indipendentemente dal motivo dell’ingresso (asilo, matrimonio o lavoro), si basa su due regole fondamentali:
1. Rispetto (Achtung)
Parlo di rispetto per tutto ciò che appartiene a questo luogo: da una pianta al tuo vicino, fino a un funzionario pubblico. In questo modo ti sentirai bene con te stesso e guadagnerai facilmente il rispetto della gente.
2. Lingua
Se vuoi mantenere la tua autostima, devi almeno conoscere la lingua a sufficienza per esprimere te stesso e le tue preoccupazioni. Non sto parlando di raggiungere qui livelli C1/C2. In un Paese in cui molti corsi gratuiti sono incoraggiati dallo Stato e con il supporto della tecnologia moderna, è possibile risolvere rapidamente il problema linguistico.
Quando prendi come fondamento la lingua e il rispetto, l’integrazione arriverà da sé.
